Proofreading by a translator consists of revising a translated document, both in terms of content and form, to detect any errors before it is published or sent to the client. In English, the word “proofreading” accurately defines this task which, in Spanish, can be called revision, proofreading, editing, etc. of texts or translations.
Our team of professional proofreaders and editors will check the grammar and spelling of your document, make the necessary changes and send it back to you within the agreed deadline.
Are you a translator looking for a colleague to make your translations flawless? Do you work with back translations and would like to be completely satisfied with the result? Do you have a translation done by a translator and want a guarantee of quality? We can help you proofread any type of translation at any time and at rates per word, per document, or even flat rate!
Proofreading can be very useful when translating into a foreign language, as well as for international companies or employees, writers, students, etc., who need any kind of proofreading, editing and layout.
Our clients choose us for a variety of reasons, some of which are as follows.
Our proofreading rates: we proofread and edit any type of translation or text on the spot, with rates per word, per document, or even flat rate!
Contact us for proofreading Chinese-Spanish documents and English-Spanish documents. Word rate, hourly rate or flat rate for long-term collaborations.
We are based in Malaga and offer a variety of language combinations that are hard to find on the Costa del Sol, not only for translating, but also for teaching. For any further information you may need, please contact us using the form below, we will be happy to help you!