Bertagrama Traducciones

¿Qué idioma es más difícil? ¿El inglés o el chino?

¿Qué idioma es más difícil? ¿El inglés o el chino?

Queridos gramáticos:

Sin haber realizado un estudio científico ni una encuesta oficial, la experiencia me dice que un «occidental» responderá que, sin duda, el chino es más difícil de aprender que el inglés. La razón de su seguridad radica seguramente en la visión de los caracteres, tan inexcrutables sin un conocimiento mínimo de la escritura china.

Sin embargo, si nos fijamos en la fonética, la pronunciación de los sonidos del inglés es tan compleja que ni siquiera los nativos de este idioma son capaces de aprenderla de forma activa o metalingüística sin alguna dificultad. El inglés es un idioma que se habla en múltiples países y, en cada cual, la pronunciación de los fonemas varía. Para alguien que aprenda el inglés de forma tardía, digamos, en la niñez y adolescencia, le será imposible hablarlo como un nativo, debido, casi totalmente, a esta complejidad de su fonética.

No obstante, el chino, a nivel fonético, es muy distinto. Por una parte, existen poco más de 400 combinaciones de consonante + vocal [+consonante], es decir, solo existen unas 400 sílabas en chino. Por ejemplo, el morfema «san», «da», «qiu», etc. Si somos capaces de integrar esta cantidad de sílabas en nuestro aparato fonológico, habremos casi ganado el partido. Los que defiendan la mayor dificultad del chino argumentarán la existencia de los tonos. Es cierto. En chino, existen cuatro tonos más un tono neutro, y la diferencia de pronunciación entre un tono y otro implica un cambio de significado.

Combinaciones de sílabas en chino

Sin embargo, hay que tener en cuenta que el chino estándar (el que se habla actualmente en toda la R.P.C. y también en otras partes de Asia) tiende al bisilabismo, es decir, a que las palabras utilizadas sean bisílabas. Por ejemplo, «taza» se dice 杯子 (beizi), «comer» se dice 吃饭 (chifan), «papá» se dice 爸爸 (baba), y así unas cuantas miles de palabras más. Esto es una ventaja para quienes no dominan los tonos, pues, aun a riesgo de pronunciarlos de forma incorrecta, el hecho de pronunciar palabras de más de una sílaba contribuye enormemente a que se les entienda, ya que es fácil no entender la pronunciación de una sílaba o carácter, pero es difícil malinterpretar una oración completa aunque los tonos fallen.

Esperamos haber desmitificado un poco la dificultad del aprendizaje del chino. Si os interesa el aprendizaje de la lengua china, podéis acudir a numerosas fuentes de lectura y también tomar clases de chino, adaptadas a vuestro nivel, disponibilidad y horario.

¡Hasta más ver!

Etiquetas :

Compartir :

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

SÍGUENOS EN:

IDIOMAS QUE TRADUCIMOS

ÚLTIMAS ENTRADAS

Katy Musselman
Katy Musselman
2021-07-16
Wonderful service. Thank you!
Елизавета Алёшина
Елизавета Алёшина
2018-12-11
Thanks for a rapid and accurate translation! The translator has done her job professionally and on time. Highly recommend
Guadalupe Benardelli
Guadalupe Benardelli
2017-12-29
Gracias Berta por ayudarnos con la documentación para nuestras futuras negociaciones con china. Volveremos a contar contigo. Gracias.
Ana Herrera
Ana Herrera
2017-12-16
Eficaz y muy correcto. Traducciones muy precisas.
Karol Casas
Karol Casas
2017-12-13
Berta ha traducido del Inglés al Español y viceversa todos Los documentos requeridos durante mi caso legal de custodia en Reino Unido. Primero quiero resaltar su gran calidad humana, la cual hace de ella una persona muy comprensible y respetuosa. En segundo lugar, su gran profesionalismo al realizar su trabajo, ya qué es muy organizada , competente y puntual. Por ultimo, es una persona muy resolutiva, qué siempre va encontrar una forma de brindarte un buen servicio acorde a tu situación, lo qué significa estar en muy buenas manos.
Laura Andrea Marmolejo
Laura Andrea Marmolejo
2017-12-13
Profesional con una ética impecable, su seriedad, discreción y compromiso, hacen que sus resultados sean eficientes y eficaces. Totalmente satisfecha!
Laura Reina Cosano
Laura Reina Cosano
2017-12-12
Gran profesional, un servicio eficaz y a tiempo. Volvería a contratar sin ninguna duda.
Angel Martin
Angel Martin
2017-12-11
Excelente trabajo muy recomendable

Artículos relacionados

¿Enseñas chino? ¿Conoces la AEPEC?

Queridos gramáticos: La Asociación Española de Profesores para la Enseñanza de Chino (AEPEC) es una entidad sin ánimo de lucro que...